logo | 地图为什么给我们这么多错觉
发布于 2021-03-31 03:24
球体剪开展开成平面,会有很多空缺
学如逆水行舟,要保持德语水平?
一天看一分钟德语视频可以达到这个效果。
最关键的是坚持。找准基本可以听懂的看得下去的材料,长期坚持。
全网没有比zdf logo即青少年德语新闻更合适的材料。
一分钟动画版:
一分钟音频版:
保持的同时想稍有进步?
那需要从视频中刻意学习生疏的词汇或表达。几个就行,不要完美主义。与其一口吃胖但是三分钟热度,不如细水长流,每天进步一点点。把用德语获取信息,变成生活的一部分!
完整版视频
完整版音频
https://pan.baidu.com/s/1gbJKKTgQLrrRlFzCAYi4-g
提取码: b7jt
说明
百度网盘手机端可以直接播放,可以选择加载字幕,可以倍速或降速播放。
安卓转存到自己网盘,然后从自己网盘点视频,是可以的。苹果手机据说有问题。
如果有网盘会员,下载下来也挺快的。电脑上载入字幕就简单了。已向网盘反馈苹果手机的问题,下次更新版本说不定就修正了。
Montagabend, zehn vor acht - wir starten in eine neue Woche -
星期一晚上 7点50分 我们开始新的一周
mit einer neuen Runde "logo!".
和新一轮的logo
Ich bin Sherif - und heute geht's bei uns darum:
我是谢里夫 今天的主要内容有
Gefordert - Hat Bundeskanzlerin Merkel einen härteren Kurs
默克尔总理要求在新冠危机中采取更强硬的方针
in der Corona-Krise, doch nicht alle Bundesländer gehen da mit.
但并不是所有的州都参与其中
Blockiert - hatte dieses riesen Schiff eine Woche lang den Suezkanal.
这艘大船把苏伊士运河封锁了一个星期
Heute wurde es endlich freigelegt.
今天终于被弄出来了
Und verzerrt - sind viele Länder auf der Weltkarte dargestellt.
被描绘在世界地图上的许多国家样子是变形的
Wir erklären euch, warum.
我们会解释原因的
Hallo bei "logo!".
欢迎来到logo
Es passiert ziemlich selten, dass Bundeskanzlerin Angela Merkel
德国总理安格拉·默克尔很少出现
in einer Talkshow ist - und wenn, dann hören alle genau hin.
在谈话节目上 - 如果是这样 所有人都会注意听
Gestern Abend war sie in einer Talkshow
昨晚她参加了一个谈话节目
und hat über Corona gesprochen.
并谈到了新冠
Dabei wurde deutlich: Die Bundeskanzlerin ist nicht zufrieden
很明显 德国总理并不满意
mit der momentanen Situation.
目前的情况
V.a. kritisiert sie, dass die Bundesländer
尤其她批评各联邦州
die Corona-Regeln völlig unterschiedlich umsetzen.
完全不同地执行新冠规则
Nicht überall in Deutschland sind die Corona-Zahlen gleich.
并不是德国所有地区的新冠数字都是一样的
Das heißt, dass sich in manchen Gebieten viele Leute anstecken
也就是说 在某些地区 很多人会感染
und in anderen Gebieten weniger.
在其他地区则更少
Wie ernst die Lage ist, verrät der sogenannte Inzidenzwert.
所谓的感染指数显示 情况有多严重
Er beschreibt, wie viele Menschen sich pro 100.000 Einwohner
它描述了每10万人中有多少人
in den vergangenen sieben Tagen mit Corona angesteckt haben.
在过去的七天里感染了新冠
Ganz im Norden von Deutschland, in Nordfriesland,
在德国最北部 在北弗里斯兰
ist die Zahl zum Beispiel eher gering und liegt bei etwa 22.
例如 这一数字相对较低 约为22
Im Landkreis Greiz ist der Wert im Vergleich sehr hoch.
在格赖茨县 这个值相对来说很高
Bei weit über 500.
远超500
Und so gibt es unterschiedliche Werte in ganz Deutschland.
因此 整个德国都有不同的感染指数
Aus diesem Grund gibt es nun auch Bundesländer,
这就是为什么现在也有一些州
die ihre Regeln strenger gemacht haben,
使他们的规则更加严格
wie zum Beispiel Bayern - dort wurde der Lockdown verlängert.
就像巴伐利亚 他们延长了封锁
In Mecklenburg-Vorpommern und dem Saarland ist es genau anders herum.
在梅克伦堡-前波美拉尼亚和萨尔兰 情况正好相反
Sie haben Lockerungen eingeführt.
他们实施宽松政策
Die Bundeskanzlerin findet das nicht so gut.
德国总理觉得这样不太好
Das hat sie gestern in einem Interview gesagt.
这是她昨天在采访中说的
Sie möchte, dass alle die Situation ernst genug nehmen
她希望每个人都足够认真地对待这件事
und nicht zu früh Lockerungen einführen.
别太早采取宽松
Zusätzlich sagte sie, dass wir alle das gleiche Ziel hätten,
她还说 我们都有相同的目标
und zwar schnell und sicher durch die Pandemie zu kommen.
就是迅速和安全地度过这场大流行
Schnell und sicher durch die Corona-Krise zu kommen,
迅速而安全地度过新冠危机
wünschen sich wahrscheinlich alle Menschen in Deutschland.
这可能是所有德国人都想要的
Immerhin dauert das Ganze auch schon ein Jahr an,
毕竟 这一切已经持续了一年
und viele Menschen sind einfach Corona-müde.
很多人只是厌倦了新冠
V.a. Familien haben's in dieser Zeit nicht leicht.
特别是家庭在这段时间里过得很艰难
Die müssen oft Homeoffice, Homeschooling und Haushalt
他们经常需要使家庭办公、家庭学校教育和家务
unter einen Hut bekommen.
协调一致
Und je größer die Familie desto größer die Herausforderung.
家庭越大 挑战就越大
Oskar, Fritz, Karl, Frieda, Anton, Martha, Willi, Anni, Emil und Leni.
奥斯卡 弗里茨 卡尔 弗里达 安东 玛莎 威利 安妮 埃米尔和莱尼
Seit Corona sind die zehn Geschwister ziemlich oft zu Hause.
自从新冠以来 这十个兄弟姐妹经常在家
Action also - und dazu noch Homeschooling.
武打游戏 - 还有在家上学
Ihr Papa geht tagsüber arbeiten, um Geld zu verdienen.
他们的爸爸白天去工作赚钱
Mama muss daheim alle im Blick behalten.
妈妈得盯着家里的每个人
Auf die Bilder, Frieda, die Blätter.
在这张图上 弗里达 这些树叶
Martha, Frieda und Anton gehen in die Grundschule.
玛莎 弗里达和安东上小学
Langsam nervt das Lernen zu Hause.
家里的学习越来越烦人了
Homeschooling ist in letzter Zeit sehr doof.
家庭学校教育最近真的很闹心
Leni, Emil, Willi und Anni gehen schon in höhere Klassen,
莱尼 埃米尔 威利和安妮已经去了更高年级
haben Online-Unterricht.
有网课
Die Geräte dafür müssen sie sich teilen.
他们必须共同使用这些设备
Homeschooling für mich geht noch, aber ich glaub,
家庭学校教育对我来说还行 但我想
lange halte ich das nicht mehr durch,
我也受不了很久了
weil ich will wieder in die Schule und meine Freunde sehen.
因为我想回学校见我的朋友们
Manchmal sind Videokonferenzen echt nervig.
有时候视频会议真的很烦人
Am Montag hab ich sieben Stunden.
星期一我有七个小时的课
Die letzten zwei Stunden hält man kaum mehr aus.
在最后的两个小时里 再也受不了了
Wir machen eh nicht so viele Videokonferenzen,
我们不开那么多视频会议
deswegen brauch ich den Laptop auch nicht.
这就是为什么我不需要笔记本电脑
Es ist eigentlich ganz okay, aber wir kriegen mehr Aufgaben,
其实挺好的 但我们有更多的作业要做
als wir eigentlich in der Schule machen würden.
比我们在学校做的还要多
Karl, komm zum Spielen, wir bauen was!
卡尔 来玩吧 我们造东西!
Auch Mama Katja wünscht sich wieder mehr Ruhe zu Hause.
妈妈加特雅也希望家里更安静
Anfangs ging es auch alles, es ist natürlich ein großer Kraftaufwand.
一开始一切都还好 当然需要付出很大的精力
So 'ne Umstellung, alle den ganzen Tag zuhause,
这样的一种转变 每个人都整天呆在家里
gleichzeitig Lehrerin zu spielen.
同时扮演老师
Mittlerweile ist die Zeit wirklich lang geworden.
到目前为止 时间已经很久了
Oben muss Emil sich noch konzentrieren,
在楼上 埃米尔需要集中精力
unten ist das Mittag fast fertig.
楼下的午餐快好了
Seid mal leise, ich hab 'ne Videokonferenz!
你们小声点 我有个视频会议!
Hallo!
嘿!
Am frühen Abend kommt ihr Papa heim.
他们的爸爸傍晚回家
Wegen Corona arbeitet er zwar manchmal kürzer,
因为新冠 尽管他有时工作时间更短
aber den kompletten Homeschooling- Stress kriegt er nicht mit.
但他不会受到整个家庭学校教育的压力
Hast du auf die Mama gehört? - Heute ging's ganz gut.
你听妈妈的话了吗? 今天挺好的
Na, das ist doch schön zu hören.
很高兴听你这么说
Lernen zu zehnt zu Hause.
十个人在家里学习
Anstrengend, aber irgendwie schaffen's die Heimanns.
很累 但总有一天海曼一家会挺过去的
Schaffen ist genau das richtige Stichwort
挺过去正是我们下一条新闻的
für unsere nächste Nachricht.
正确关键词
Seit einer Woche blockiert in Ägypten dieses gigantische Schiff
一周以来在埃及 这艘巨大的船封锁了
den Suezkanal - einen der wichtigsten Handelswege der Welt.
苏伊士运河 - 世界上最重要的贸易渠道之一
Das Schiff hatte sich ziemlich blöd festgefahren -
这艘船很倒霉地使自己被困住了
hier sieht man's von oben - und damit die Durchfahrt
在这里 你可以从上面看到它 它使得
für alle Schiffe dahinter unmöglich gemacht.
所有后面的船都不能通过
Das Ergebnis war ein Mega-Stau.
结果是严重的交通堵塞
Doch die Arbeiter haben's jetzt geschafft, das Schiff freizulegen.
但现在工人们终于把船弄出来了
Im Suezkanal tut sich also wieder was.
苏伊士运河因此又通航了
Die Arbeiter am Suezkanal
苏伊士运河边的工人
haben heute bestimmt ganz schön laut gejubelt.
今天一定很响亮地欢呼过
Denn nach einer Woche zerren, drücken, ziehen und baggern
因为经过一周的拉、推、拖和挖掘
haben sie es endlich geschafft, das Schiff "Ever Given" freizulegen.
他们终于把"长赐号"弄出来了
Dabei geholfen hat ihnen die Flut, denn bei hohem Wasserstand
洪水帮了他们 因为在高水位的情况下
konnten die Arbeiter das Schiff leichter vom Ufer lösen.
工人们可以更容易地把船从岸上弄下来
Die "Ever Given" ist etwa so lang
"长赐号"的长度大概
wie das Empire State Building in New York hoch ist.
相当于纽约帝国大厦的高度
Vor einer Woche war das riesige Schiff
一周前 这艘巨大的船
während eines Sandsturms außer Kontrolle geraten
在一场沙尘暴中失控
und hatte sich richtig blöd verkeilt.
不巧被卡住了
So blöd, dass andere Schiffe keine Chance hatten, vorbeizukommen.
这么巧地卡住 其他船都没机会经过
Eine Woche lang ging gar nichts mehr.
一周来什么都没发生
Für viele ist es also eine richtig gute Nachricht,
因此对很多人来说 这是一个非常好的消息
dass der Suezkanal jetzt wieder frei ist.
苏伊士运河现在自由了
Allerdings kann es noch eine Weile dauern,
不过 可能还需要一段时间
bis dort wieder alles normal läuft ... äh, schwimmt.
直到一切恢复正常
Denn da hat sich ganz schön was angestaut.
因为那里仍有大量堵塞
Hunderte Schiffe warten noch auf die Weiterfahrt.
数百艘船仍在等待继续前进
Bis die alle durch den engen Kanal durch sind, wird es noch dauern.
它们还需要一段时间才能穿过狭窄的运河
Das hier ist eine neue Karte der Erde.
这是一张新的世界地图
Jetzt denkt ihr vielleicht: Wieso brauchen wir 'ne neue Weltkarte?
现在你们可能会想 为什么我们需要一张新的世界地图?
Drei Wissenschaftler aus den USA haben diese Karte entwickelt,
三位来自美国的科学家开发了这张地图
denn mit der alten Weltkarte, wie wir sie sonst zeigen,
因为用我们通常展示的旧世界地图
gibt es schon lange ein Problem.
存在一个问题已经有很久了
Einige Länder sind auf dieser Karte
有些国家在这张地图上
nicht im richtigen Größenverhältnis zueinander dargestellt.
不是以正确的大小比来描绘的
Ein Beispiel: Das Land Russland sieht auf der Karte viel größer aus
举个例子:在地图上 俄罗斯这个国家看起来要比
als der Kontinent Afrika.
非洲大陆大得多
In Wirklichkeit ist aber Afrika fast doppelt so groß wie Russland.
但实际上 非洲的大小几乎是俄罗斯的两倍
Aber wie ist es dazu gekommen? Wir erklären's euch.
但这是怎么发生的呢? 我们会解释的
Schauen wir uns die Erde mal als Globus an,
让我们把地球放在地球仪上看
denn die Erde ist ja eine Kugel.
因为地球是一个球体
Tja, das ist auch schon das Problem,
这也是问题所在
denn Dinge, die sich auf einer Kugeloberfläche befinden,
因为在球面上的东西
so wie hier die Länder der Erde,
比如地球上的国家
lassen sich nicht so einfach auf eine zweidimensionale,
无法轻松地被放在一个二维的
also flache Karte bringen.
平的地图上
Wir können es ja mal probieren.
我们可以试试
Schneidet man den Globus in Streifen auf und legt ihn flach hin,
把地球仪切成条 然后把它平放
dann entstehen solche Lücken.
那样就会出现缺口
Hier in der Mitte, dem Äquator, ist das noch kein Problem.
在中间 赤道 这还不是问题
Je weiter man sich aber nach Norden und Süden vom Äquator entfernt,
但离开赤道往南北方向越远
desto größer werden die Lücken.
缺口越大
Und hier kommt er ins Spiel: Gerhard Mercator.
这时他出场了:格哈德·默卡托
Vor etwa 500 Jahren lebte er in Duisburg.
大约500年前 他住在杜伊斯堡
Von Beruf war er unter anderem Kartograf, also Kartenhersteller.
在职业上 他是制图师 也就是地图制作者
Mit einer mathematischen Berechnung schaffte er es,
通过数学计算 他成功地
die kugelige Erde auf einer flachen Karte abzubilden.
在一张平面图上描绘出圆形的地球
Und jetzt kommt's: Das Problem mit den "Lücken"
知识点来了:“缺口”问题
wurde in Mercators Berechnung so gelöst, dass die Länder aufgeblasen,
在默卡托的计算中 以使国家膨胀的方式被解决了
also vergrößert wurden.
也就是被放大
Je weiter weg vom Äquator, desto stärker sind die Länder vergrößert.
离赤道越远 国家被放的越大
Und so kommt es, dass alles nahe am Äquator,
因而产生 在赤道附近
wie z.B. Afrika, die fast korrekte Größe hat,
例如非洲的大小几乎是正确的
während z.B. Russland im Vergleich dazu
但以俄罗斯为例
viel größer dargestellt ist, als es eigentlich ist.
与之相比 比实际的大得多
Wenn ihr wissen wollt, warum diese nicht korrekte Darstellung
如果你们想知道为什么这个不正确的绘图
schon seit einiger Zeit kritisiert wird, schaut mal auf logo.de vorbei.
一段时间以来一直受到批评 上logo.de看看吧
Ein Haustier zu haben ist 'ne ziemlich coole Sache.
养宠物是一件很酷的事
Und klar, wenn ich Haustier sage, denken wahrscheinlich die meisten
当然 当我说宠物的时候 大多数人可能会立刻想到
direkt an einen Hund oder eine Katze.
狗或猫
Die wenigsten werden aber an Schweine denken.
但很少有人会想到猪
Doch Schweine als Haustiere gibt's tatsächlich.
但猪确实是宠物
Meike aus der Nähe von Osnabrück hat gerade 24 Schweine bei sich.
离奥斯纳布吕克不远的梅克刚养了24头猪
Doch die bleiben nicht für immer bei ihr.
但它们不会永远和她在一起
Ausgiebig kuscheln, das gehört hier zum Tagesprogramm.
时常依偎在一起 这是日常生活的一部分
Diese Schweine sollen ein langes glückliches Leben haben.
这些猪应该过上长久的幸福的生活
Bei uns dürfen die Tiere auch alt werden.
在我们这里 动物也可以变老
Bei uns wird kein Tier geschlachtet.
我们这里没有动物被宰杀
Wir vermitteln auch nur in schlachtfreie Zuhause.
我们只把猪给不屠宰的家庭
Quatsch machen, fangen spielen –
瞎玩 捉迷藏
das alles geht in der Schweine-Auffangstation
所有这些在猪收容中心都可以
in Nordrhein-Westfalen.
在北莱茵-威斯特法伦
Meike nimmt die Tiere auf, wenn sie es nicht gut haben, wie diese hier.
梅克收留困境中的动物 就像这些
Die Tiere hatten kein frisches Wasser,
这些动物没有新鲜的水
die hatten nicht ordentlich Futter, die hatten keinen richtigen Stall,
它们没有适当的食物 没有合适的槽
wo sie reinkonnten.
它们能进去
Jetzt ist Meikes Ziel:
现在梅克的目标是:
eine neue liebevolle Familie für die Schweine zu finden.
为猪寻找一个新的充满爱心的家庭
Wir gewöhnen die hier natürlich auch schon gleich an den Menschen,
当然 我们也已经使这些猪习惯了人类
weil wir wollen die in ein gutes Zuhause vermitteln.
因为我们想把它们送到一个好的家庭
Zehn, zwölf Wochen müssen die bei Mama bleiben,
十到十二个星期 它们必须和妈妈在一起
und dann können die in ein super Leben starten.
然后它们就可以开始美好的生活了
Meike bringt ihre Schweine immer persönlich in ihr neues Zuhause.
梅克总是亲自把她的猪带到它们的新家
Um sicherzugehen,
为了确定
dass sie es dort auch wirklich gut und kuschelig haben.
它们在那里过得很好 很舒适
So, das war auch schon "logo!" am Montag.
这就是星期一的logo
Morgen gibt's dann wieder mehr - ich bin dann auch am Start
明天会有更多新闻 - 我也会在的
und sag: Bis dahin, macht's gut und tschüss.
到时见 保重 再见
Morgen klopft fast überall in Deutschland der Frühling an eure Tür
明天 几乎在德国的任何地方 春天都会来敲你们的门
Bis auf ein paar harmlose Wolken im Nordwesten wird es überall sonnig
除了西北地区有几片无害的云彩外 到处都是晴天
bei Höchsttemperaturen zwischen 12 und 24 Grad.
温度在12到24度之间
Wer hat hier was von Kuscheln gesagt?
谁说这里可以偎依?
Wartet auf mich, ich will auch! - Zu spät.
等等我 我也要! -你来晚了
“德语资源与答疑”QQ两千人大群:460533887 入群问题必须回答正确才可以入群。

长春校区
地址:南关区南湖大路1999号,南湖假日酒店1楼(地铁1号线工农广场站东行500米)
咨询电话:18843164002(微信同步)
上海校区
上海虹口校区:上海市虹口区海泰时代大厦2楼(地铁10号线四川北路2号口)
咨询电话:16601841945(微信同步)
本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。
相关素材