“您慢走”用英语怎么说?难不成真是“walk slowly”?

发布于 2022-05-19 19:01


昨天外国朋友来小方家蹭饭

酒足饭饱后他才决定打道回府

于是小方送他下楼打车

原本想用英语跟他说“您慢走”

脑海里却不知道用哪句英文才地道

回家后才恶补知识....



01
“您慢走”英文怎么说?


也许有小伙伴一拍脑袋脱口而出:

“walk slowly”

殊不知这是中式英语

walk slowly 只是描述了一种“慢慢走路”的姿态

而非送别客人时的客套话

让对方慢走,实质是让他注意安全

以下几种说法都是可以的:

① Please take care.

② Have a safe trip home!

③ Be careful on your way home!


例:

Jack, hope to see you next week. Please take care.

杰克,下周见,请慢走。


也可以用到这个表达:

mind your step

它表示“留神脚下,别着急”

如果在告别的时候使用就表示:您慢走

而在英国“您慢走”也可以直接翻译成:

mind how you go


例:

A:It's time to go home now. See you.

现在该回家了。再见。


B:Mind your step. Bye.

慢走。拜拜。



mind作名词表示:大脑,聪明的人

作动词表示:介意,反对;小心,当心

和小酱一起来学习和它相关的表达


02
“one-track mind”是什么意思?


one-track mind = 考虑问题一根筋;思维单一;思维狭隘


例:

Young men usually have one-track mind about sex. 

年轻人通常对性的想法很狭隘。

而我们常说的“身心”

可以用mind-body 或 mindbody


例:

Relax, smile; loosen up in mind and body and behaviour 

放松,微笑。精神、身体和行为上都要放轻松。




03
“don't mind me”是什么意思?


don't mind me是一个常用的口语

意思是:不用管我,当我不在眼前好了

有一首英文歌就叫《Don't Mind Me》


例:

Don't mind me ─ I'll just sit here quietly.

别管我——我就在这儿静静地坐坐。


有一个类似的表达I don't mind if I do 

(用于礼貌地接受)可以吃点,可以喝些

相当于:那我就不客气了。


例:

"Another cup of tea, Mr dover?"" I don't mind if I do." said dover, passing his cup. 

“再喝一杯茶好吗,多弗先生?”“也好。”他一边说一边递过杯子。



今日作业
期待你在新东方成为更好的自己!


“您慢走”用英语怎么说呢?


快在评论区写下你的答案吧~



✅免费加入

本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。

相关素材