日拱一卒 | 工业革命

发布于 2022-05-20 02:33

Je vais garder mes rêve.


原文

The Industiral Revolution

The Industrial Revolution is a long train of changes starting about 1760. It is not alone: it forms one of a triad of revolutions, of which the other two were the American Revolution that started 1775, and the French Revolution that started in 1789. It may seem strange to put into the same packet an industrial revolution and two political revolutions. But the fact is that they were all social revolutions. The Industrial Revolution is simply the English way of making those social changes. I think of it as English Revolution.

What makes it especially English? Obviously, it began in England. England  was already the leading manufacturing nation. But the manufacture was cottage industry, and the Industial Revolution begins in the villages. The men who make it are craftsmen: the millwright, the watchmaker, the canal builder, the blacksmith. What makes the Industrial Revolution so peculiarly English is that it rooted in the countryside.

During the first half of the eighteenth century, in the old age of Newton and the decline of the Royal Society, England basked in a last Indian summer of village industry and the overseas trade of merchant adventures. The summer faded. Trade grew more competitive. By the end of the century the needs of industry were harsher and more pressing.  The organization of work in the cottage was no longer productive enough. Within two generations, roughly between 1760 and 1820, the customary way of running industry changed. Before 1760, it was standard to take work to villagers in their own homes. By 1820, it was standard to bring workers into a factory and have them overseen.


个人译文及修改译文

工业革命

个人译文:工业革命是1760年开始的一系列变革。它并非单独存在,而是同期诸多革命中的一场,另两场是1775年开始的美国革命和1789年开始的法国革命。把一场工业革命和两场政治革命混为一谈好像有点奇怪,但事实上,他们都是社会革命。工业革命只是英国进行社会变革的形式,因此我认为这是英国革命。

参考译文:工业革命是指从1760年开始的一长串变革。它不是孤立存在的,而是当时的三大革命之一。其他两次革命,一次是从1775年开始的美国革命,一次是1789年开始的法国革命。把一场工业革命同两次政治革命归作一类似乎有点奇怪,但事实上这三次革命都是社会革命,工业革命只是以英国方式来实现那些社会变革罢了。因此我把它看作是英国革命。

 

是什么让这场革命特别“英国味儿”呢?显然,革命发生在英国。英国已经是机器生产的领先国家,但往往只是家庭手工业式生产,而工业革命就发生在乡村。推动革命的都是些工匠:造水车匠、钟表匠、开渠匠、铁匠。正是因为根植于乡下,这场工业革命才如此有英国特色。

为什么这场革命具有英国的特色呢?不言而喻,因为它开始于英国。英国那时已经成为头号的制造业国家。不过当时的制造业只是农家手工业,而工业革命就是在农村开始的。发动这场革命的都是些匠人:修造磨坊的、做钟表的、开运河的、打铁的。这场工业革命的英国特色正在于它扎根在农村。

 

十八世纪上半叶时,牛顿步入暮年,皇家学会逐年衰退,英国还沉浸在乡村产业和探险商人海外贸易的兴盛时代的余晖里,开始由盛转衰。贸易越来越难做了。在十八世纪末,产业发展停滞不前,条件愈发严苛,以家庭为单位的生产工作形式的生产力已经远远不够了。在1760-1820年间的约两代人的时间里,传统的产业运作方式发生了变化。1760年之前,让工人们把活儿带回家做完非常常见;到了1820年,让工人们到工厂里工作并实行监督成了标准。

18世纪上半叶,也就是牛顿所处的那个旧时代,皇家学会衰落的那个时代,英国沐浴在农村手工业和商人冒险家从事的对外贸易交织的余晖中。余晖消失了。贸易竞争越来越激烈了。到18世纪末,工业的需求更加紧张,更加迫切了。以农家为单位组织劳动已经不能生产足够的产品了。大体从1760年到1820年这两代人的时间里,办工业的传统方式变了。1760年前的标准方式是把活计拿到农民家去做,到1820年,标准方式已经变成把工人雇到工厂里在工头监督之下劳动。


Review

  1. A long train of changes  一长串变革

  2. Cottage industry 农家手工业

  3. think of it as=regard it as

  4. Millwright 修造磨坊的人 watchmaker钟表匠 blacksmith铁匠

  5. Peculiarly=especially=particularly

  6. Royal Society 皇家学会,英国的一个科学学会

  7. Indian summer=the pleasant final period

  8. Bask in 沐浴在/沉浸在

  9. 英语里,一代人时间为30年

  10. Harsher and more pressing 更紧张更迫切

  11. Have sb. overseen 让某人在监督之下


今日碎碎念

审核过不了,不放了。

本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。

相关素材