外刊素材积累:精选好词好句20句 9(翻译、仿写、拓展)
发布于 2021-04-04 05:26
感谢本期分享者:优秀教师心生芳华
小编:向外刊学习,获取讯息,充实鲜活的语言到英语学习中,是很多热爱外刊的老师与学子想做,而且也在做的事情。现推出第九期,以飨读者。
1 外刊素材积累:精选好词好句20句1(翻译、拓展 word版)
2 外刊素材积累:精选好词好句20句2(翻译、拓展 word版)
3 外刊素材积累:精选好词好句20句3(翻译、拓展 word版)
4 外刊素材:精选好词好句二十(4)(中英翻译、拓展运用)
5 外刊素材积累:精选好词好句20句 5(翻译、仿写、拓展)
6 外刊素材积累:精选好词好句20句 6(翻译、仿写、拓展)
7 外刊素材积累:精选好词好句20句 7(翻译、仿写、拓展)
8 外刊素材积累:精选好词好句20句 8(翻译、仿写、拓展)
外刊素材积累:精选好词好句20句 (拓展,翻译, 仿写)
私家英语 心生芳华
1. Tense Talks With China Left U.S. 'Cleareyed' About Beijing's Intentions, Officials Say (来自:每日外刊精读 2021-03-23 中美阿拉斯加会谈,西方媒体怎么看?)
美国官员称“与中国的激烈对话,让美国认清了现实。”
拓展:
1) tense 英 [tens] 美 [tens]
adj. nervous and worried and unable to relax令人紧张的;(人)紧张的,焦虑的
即刻运用:翻译
他在等待面试时,非常紧张。
__________________________________________________________________
(Key: He was very tense as he waited for the interview.)
2) leave 英 [liːv] 美 [liːv]
vt. if an event leaves people or things in a particular state, they are in that state when the event has finished致使,使得
即刻运用:翻译
枪击案致使8人死亡。
_________________________________________________________________
(Key: The shootings left 8 people dead.)
2. Afraid of Needles? Don’t Let It Keep You From a Covid-19 Vaccine.(来自:每日外刊精读 2021-03-29 打疫苗了吗?)
别让害怕打针耽误你接种
拓展:
keep from;means to prevent from doing something; to stop you or someone from doing something
即刻运用:翻译
1) 如果他能禁烟一个月,他的健康状况就会好转。
__________________________________________________________________
(Key: If he can keep from smoking for a month his health will improve.)
2)这些忧虑使她睡不好觉。
__________________________________________________________________
(Key: These worries kept her from sleeping properly.)
3. Most people aren’t particularly fond of needles. (来自:每日外刊精读 2021-03-29 打疫苗了吗?)
大多数人确实都不是特别喜欢打针。
拓展:
be not particularly fond of:a polite way to say ‘I don’t like’
即刻运用:翻译
1) 我不是特别喜欢吃鱼,但我会尝一点。
__________________________________________________________________
(Key: I’m not particularly fond of fish, but I’ll try a little.)
2) 我不是特别喜欢绿茶。
__________________________________________________________________
(Key: I’m not particularly fond of green tea.)
4. The world’s hopes of returning to a post-pandemic normal rest largely on people’s willingness to take a COVID-19 vaccine. (来自:每日外刊精读 2021-03-29 打疫苗了吗?)
全世界都把回归正常生活的希望寄托在自愿接种疫苗上
拓展:
rest on: If one thing (let’s call it A) rests on (or upon) another thing (B) – then situation A depends on / relies on situation B; Situation A cannot happen without situation B.
to rest on = to depend on
即刻运用:仿写
1) 这个项目的成功取决于工作人员的技能。
__________________________________________________________________
(Key:The success of the project rests on the skill of the staff.)
2) 他在法庭上的辩护主要依据一个重要的证据。
__________________________________________________________________
(Key:His defence in court rests largely on one important piece of evidence.)
5. Experts say it is a problem that can be overcome, whether the fear is keeping you from getting the vaccine or just causing you distress. (来自:每日外刊精读 2021-03-29 打疫苗了吗?)
专家表示,无论这种恐惧是会阻碍你打疫苗,还是给你带来痛苦,它都可以克服。
拓展:
causes you distress:If something causes you distress, it makes you feel worried, anxious or sad.
即刻运用:翻译
1)考试给他带来很大的痛苦。
__________________________________________________________________
(Key:His exams were causing him considerable distress.)
2)他的邻居总是在夜晚吵吵嚷嚷,这使他相当苦恼。
__________________________________________________________________
(Key:His neighbours were always noisy at night and this caused him considerable distress.)
6. A therapist can help people with the most severe fears, using some of the techniques that help people conquer other fears that can affect their lives.
(来自:每日外刊精读 2021-03-29 打疫苗了吗?) 通过使用一些技术,他们不但可以帮助人们克服一些影响生活的恐惧,还可以帮助人们克服最严重的恐惧。
拓展:
conquer one’s fears
If you conquer your fears, you are no longer afraid of something, you overcome your fears, you succeed in beating your fears
即刻运用:翻译
1)他通过学习游泳克服了对水的恐惧。
__________________________________________________________________
(Key:He conquered his fear of water by learning to swim.)
2)她无法克服对蜘蛛的恐惧,她现在还是害怕。
__________________________________________________________________
(Key:She was not able to conquer her fear of spiders. She is still afraid of them today.)
7. If you can’t see a therapist, self-help books on overcoming phobias could be a quicker option. (来自:每日外刊精读 2021-03-29 打疫苗了吗?)
如果你不能去看治疗师的话,那些克服恐惧症的自助书可能是一个更快的选择。
拓展:
a self-help book:a self-help book is a book that is written to help people solve their personal problems
即刻运用:翻译
最畅销的两种书是自助读本和烹饪书。
__________________________________________________________________
(Key:The two biggest selling types of book are the self-help book and the cookbook.)
8. The whole thing will be over in seconds, and a distraction can help you get through it. (来自:每日外刊精读 2021-03-29 打疫苗了吗?)
打针也就几秒的事儿,分散下注意力很快就过去了。
拓展:
the whole thing:we sometimes use this expression to talk about a difficult situation or a situation when something did not happen as we planned or how we wanted
即刻运用:翻译
1)没有人来参加他的聚会,完全是一场灾难。
________________________________________________________________
(Key:No one came to his party. The whole thing was a disaster.)
2)这个项目失败了,完全是在浪费时间。
________________________________________________________________
(Key:The project was a failure. The whole thing has been a complete waste of time.)
3)这部电影糟透了,既无聊又乏味。
________________________________________________________________
(Key:The film was terrible. The whole thing was boring and unwatchable.)
9. Chinese Video Company Bilibili Eyes $2.8 Billion Hong Kong Share Sale(来自:每日外刊精读 2021-03-25 你们的小破站要在香港上市啦!)
中国视频公司哔哩哔哩拟香港上市,计划筹资28亿美元
拓展:
eye英 [aɪ] 美 [aɪ] v. to contemplate or to consider something
沉思,考虑;用眼睛看 n. 眼睛
即刻运用:翻译
我要考虑一下这几个选项。
(Key:I am eyeing the choices.)
10. Shanghai-headquartered Bilibili caters to what it calls "Gen Z+" consumers, born between 1985 and 2009, and prides itself on having a committed fan base.
来自:每日外刊精读 2021-03-25 你们的小破站要在香港上市啦!)
哔哩哔哩总部位于上海,面向的是1985至2009年间出生的“Z时代”消费者。它拥有忠实的粉丝群体,并以此为荣。
拓展:
cater to迎合(某个人群),服务于(某个人群)
即刻运用:翻译
这个节目迎合年轻一代。
________________________________________________________________
(Key:The show caters to the younger generation.)
11.Shadowed by Pandemic, Olympic Torch Relay Begins in Japan.(来自:每日外刊精读 2021-03-31 火炬传递开启:东京奥运日本为何非办不可?)
在疫情阴影之下,奥运火炬传递仪式在日本启动。
拓展:
shadow
英 [ˈʃædəʊ] 美 [ˈʃædoʊ]
n. 阴影 v. (用于被动语态)被阴影笼罩、遮盖
即刻运用:翻译
1) 火炬接力在疫情的阴影下开始了。
________________________________________________________________
(Key:The torch relay begins in the shadow of the pandemic.)
2) 火炬传递受到了疫情的影响。
________________________________________________________________
(Key: The torch relay is shadowed by the pandemic.)
12. The torch relay kicked off on Thursday morning in Fukushima Prefecture. (来自:每日外刊精读 2021-03-31 火炬传递开启:东京奥运日本为何非办不可?)
周四上午,奥运火炬传递仪式在日本福岛县启动
拓展:
kick off(足球比赛、大型活动等)开始
即刻运用:翻译
1) 这场秀将于明天开始。
________________________________________________________________
(Key: The show kicks off tomorrow.)
2) 这座城市将开启一场禁烟运动。
________________________________________________________________
(Key: The city will kick off the no-smoking drive.)
13. The ceremony and those participating in it were at the center of a national debate. (来自:每日外刊精读 2021-03-31 火炬传递开启:东京奥运日本为何非办不可?)私家英语资源库创编
该项活动及其参与者随即成为了日本全国争论的焦点。
拓展:
be at the center of a debate(人或事件)处在舆论的风口浪尖
即刻运用:翻译
他现在处于全国舆论的风口浪尖。
________________________________________________________________
(Key: He’s now at the center of a national debate.)
14. The Japanese authorities had envisioned the start of the torch relay as a triumphant moment. (来自:每日外刊精读 2021-03-31 火炬传递开启:东京奥运日本为何非办不可?)
日本当局原预想火炬传递仪式的开启能成为一个鼓舞人心的胜利时刻。
拓展:
1) envision 英 [ɪnˈvɪʒn] 美 [ɪnˈvɪʒn] vt. 认为(think);预想,设想
即刻运用:翻译
对他们(重度学习者)来说,这个过程是一次静心修炼的宝贵机会。
________________________________________________________________
(Key:They envision the process as a precious practice of their mindfulness.)
2) triumphant 英 [traɪˈʌmfənt] 美 [traɪˈʌmfənt]
adj. very successful in a way that causes great satisfaction 高奏凯歌的;大获全胜的;巨大成功的
15. Many in Japan, however, remain worried that the virus has yet to run its course.
(来自:每日外刊精读 2021-03-31 火炬传递开启:东京奥运日本为何非办不可?)
然而,日本国内却有很多人仍旧担心疫情尚未结束。
拓展:
1)have yet to 还没有,尚未
have yet to come 尚未到来
have yet to be resolved 尚未解决
即刻运用:翻译
这个故事还未结束。
________________________________________________________________
( Key: The story has yet to end.)
2)run its course/take its course:for something to complete its natural development without interference 持续到自然结束
即刻运用:翻译
听天由命
________________________________________________________________
(Key:Let the fate run its course.)
16. For app users in the world's most populous country, the world's biggest seller of fast fashion has effectively ceased to exist. (来自:每日外刊精读 2021-03-30 H&M碰瓷新疆棉花引发众怒)
对于全世界人口最大国的app用户而言,全球最大的快时尚品牌商家实际上已经不存在了。
拓展:
cease 英 [siːs] 美 [siːs] v. stop停止;终止
拓展:
cease to exist 不复存在
即刻运用:翻译
如果筹不到更多的资金,这里的社区剧院就将不复存在。
________________________________________________________________(Key:If we donot get more money, community theater will cease to exist here. )
每个组织都需要顾客,没有顾客,所有的组织都将不会存在。
________________________________________________________________
(Key:Every organization needs customers. Without customers, most organizations would ceaseto exist. )
17. H&M Is Erased From Chinese E-Commerce Over Xinjiang Stance
(来自:每日外刊精读 2021-03-30 H&M碰瓷新疆棉花引发众怒)
H&M因其对新疆棉花的立场被中国电商平台封杀
拓展:
1)erase 英 [ɪˈreɪz] 美 [ɪˈreɪs]
vt. 抹去;擦除;擦掉,抹掉(笔迹等);清除;消灭
eraser n. 橡皮擦
她试图忘却那天晚上的事。
________________________________________________________________
(Key:She tried to erase the memory of that evening. )
他心中所有的疑虑突然烟消云散了
________________________________________________________________
(Key:All doubts were suddenly erased from his mind.)
2)over 英 [ˈəʊvə] 美 [ˈoʊvər] 与……有关;关于;由于;因为
即刻运用:翻译
为这样的小事争论毫无意义。
________________________________________________________________
(Key:There’s no point in arguing over something so unimportant.)
这场法律之争是有关谁应该获得这孩子的监护权。
________________________________________________________________
(Key: The legal battle was over who should have custody of the child.)
18. Chinese consumers continued to rage over the Swedish clothing brand's decision to stop sourcing from China's Xinjiang region.私家英语资源库创编
(来自:每日外刊精读 2021-03-30 H&M碰瓷新疆棉花引发众怒)
同时,对这家瑞典服装品牌停止使用新疆产原料的决定,中国消费者的愤怒还在持续发酵。
拓展:
source 英 [sɔːs] 美 [sɔːrs] vt. 采购sourcing n. 采购
source from 从......采购
即刻运用:翻译
1) 我们店里售卖的肉,都是从新西兰进口的。
________________________________________________________________
(Key: We source all the meat sold in our stores from New Zealand farms.)
2) 我们所有的蔬菜都是当地出产的。
________________________________________________________________
(Key: All our vegetables are locally sourced.)
19. Criticism of H&M—including calls for boycotts—by Chinese social-media users surged on Wednesday. (来自:每日外刊精读 2021-03-30 H&M碰瓷新疆棉花引发众怒)
上周三(3月24日),中国的社交媒体用户对H&M的批评声浪(包括呼吁抵制)激增。
拓展:
surge 英 [sɜːdʒ] 美 [sɜːrdʒ]
vi. If something surges, it increases suddenly and greatly, after being steady or developing only slowly. 激增;升温剧增
即刻运用:翻译
一排排巨浪向石滩涌来。
________________________________________________________________
(Key: Huge waves surged over the rocks. )
20. Such behavior will only result in Chinese consumers "voting with their feet and teaching unruly companies a lesson by boycotting," said CCTV.
(来自:每日外刊精读 2021-03-30 H&M碰瓷新疆棉花引发众怒)
央视还评论道,这种行为只会导致中国消费者“用脚投票,用抵制教训不守规矩的企业”。
拓展:
result in sth.: lead to sth.导致;引起
即刻运用:翻译
1) 这样一场战争可能导致生化武器的使用
________________________________________________________________(Key: Such a war could result in the use of chemical and biological weapons. )
2) 研究表明,偏爱垃圾食品会导致肥胖。
________________________________________________________________
(Key: Research has shown that having a preference for junk food can result in obesity. )
拓展:unruly 英 [ʌnˈruːli] 美 [ʌnˈruːli] adj. 无秩序的;难以驾驭的;任性的
unruly companies 不守规矩的企业
温馨提示:独家首发,版权所有。
独家首发,版权所有。如需引用,请标注出处。
欢迎各位有志之士投稿,共建优质交流平台。
投稿邮箱:carries4182925@126.com
视频音频请在此处下载。
本系列仅供个人参考学习,请勿挪作他用。
本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。
相关素材