四六级翻译模板

发布于 2022-06-03 17:48

四六级翻译模板

景点建筑



常见篇章结构:


XX位于中国某省某地方。有……年的历史,占地面积为……,是中国最……的点。XX始建于……朝代,当时用于……。XX已经被列为……,吸引了世界各地的游客。


万能模板:


XX is located in the province of a local Chinese. There____________. The history of the year, covers an area of_______________is China’s most__________ Scenic spots. XX was built in________________Dynasty, then used___________. XX has been listed as___________. Attracts tourists from all over the world.

比如:景德镇被称作"中国瓷都",已经有1700多年的历史。Jingdezhen has a history of over 1,700 years, which is known as the capital of porcelain in China.


代表考题:


1、乌镇(2016.6四级)


乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河河畔。这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆。在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现古文明的博物馆。乌镇所有房屋都用石木建筑。数百年来,当地 沿着河边建起了住宅和集市。无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜的发现。




参考译文:


Located on the riverside of the Beijing-Hangzhou Grand Canal, Wuzhen of Zhejiang Province is an ancient water town. It is a fascinating place with many bridges, Chinese hotels and restaurants. Over the past millennium, the water system and the way of life in Wuzhen has not changed much. Wuzhen is a museum of ancient civilization. All the houses of Wuzhen are built of stone and wood. For centuries, the locals built dwellings and markets along the river. Countless beautiful and spacious courtyards hide between houses. Visitors will be taken by pleasant surprise wherever they go. 








供稿/图文:董格格


责任编辑:王娇 张琼 张娟利 


监审编辑:李敏 蔡佳


 主管审核:赵旭





本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。

相关素材