歪果仁到底说不说“I potato you”?抖音上这群英语老师打完架让我学到了
发布于 2021-09-02 23:56
林语堂先生的《苏东坡传》英文译名是《The Gay Genius》——文化 《江城子》“十年生死两茫茫,不思量,自难忘”是苏东坡悼念亡妻之作——语文 英国巴斯Bath有条街叫Gay Street——地理 词汇是会随着时代发展变化的,“牙签”也不止是剔牙工具了嘛——时事 林语堂的Gay东坡,指的是快乐放荡不羁的意思——最后还能回到英语上
本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。
相关素材