恒大到底该何去何从?

发布于 2021-09-15 01:00

(无注释原文)

China Evergrande Group projected the group's revenue from contracts would extend the downward trend in September, which means the company's sales inflow would continue to deteriorate and the company's cash flow and liquidity would be under great pressure, the Hong Kong-listed company said in a filing on Tuesday morning.

The company had a sales revenue of 71.63 billion yuan ($11.11 billion) in June, 43.78 billion yuan in July, and 38.08 billion yuan in August, indicating a steady decline, according to China Evergrande.

S1eptember traditionally ushers in a sales peak in the China real estate market, but China Evergrande, which is currently besieged by negative news coverage, expected its sales to drop further this month as potential homebuyers are cautious about making purchases due to a lack of confidence.

The group is taking active approaches along with potential investors, intending to sell stakes including its electric car and property management units. In the meantime, it is also considering inviting new investors to the company and other subsidiaries.

★ ★ ★

(附带注释原文,译文仅供参考)

China Evergrande Group projected the group's revenue from contracts would extend the downward trend in September, which means the company's sales inflow would continue to deteriorate and the company's cash flow and liquidity would be under great pressure, the Hong Kong-listed company said in a filing on Tuesday morning.

单词:

project:to estimate what the size, cost or amount of sth will be in the future based on what is happening no 预测;预计;推想

»The unemployment rate has been projected to fall. 

  据预测失业率将下降。

deteriorate:to become worse变坏;恶化;退化:

译文:周二早上中国恒大集团在一份文件中表示,预计集团9月份签售房屋合同收入将延续下降,这意味着公司的销售资金流入将继续恶化,公司的现金流和资金流动性将面临巨大压力。

The company had a sales revenue of 71.63 billion yuan ($11.11 billion) in June, 43.78 billion yuan in July, and 38.08 billion yuan in August, indicating a steady decline, according to China Evergrande.

单词:

decline:to become smaller, fewer, weaker, etc.减少;下降;衰弱;衰退:

»Her health was declining rapidly. 

  她的健康状况迅速恶化

译文:根据中国恒大的数据,该公司 6 月份的销售额为人民币 716.3 亿元(合 111.1 亿美元),7 月份为 437.8 亿元,8 月份为 380.8 亿元,呈稳步下降趋势。

September traditionally ushers in a sales peak in the China real estate market, but China Evergrande, which is currently besieged by negative news coverage, expected its sales to drop further this month as potential homebuyers are cautious about making purchases due to a lack of confidence.

单词:

usher sth in:to cause something new to start, or to be at the start of something new宣告,开创:

»The discovery of oil ushered in an era of employment and prosperity.

  石油的发现开创了一个就业和繁荣的新时代。

besiege:to surround a building, city, etc. with soldiers until the people inside are forced to let you in围困;包围

译文:一般来说,9 月是中国房地产市场的销售高峰,但中国恒大现在负面新闻缠身,潜在购房者信心不足,在购买时会更加谨慎,所以恒大预测本月房屋销售额会进一步下降。

The group is taking active approaches along with potential investors, intending to sell stakes including its electric car and property management units. In the meantime, it is also considering inviting new investors to the company and other subsidiaries.

单词:

subsidiary:子公司

译文:该集团正与潜在投资者积极接触,打算出售包括其电动汽车和物业管理部门在内的股份。同时,它还在考虑向总公司和其他子公司引入新的投资者。

分享英语学习点滴

本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。

相关素材