越南会重新引入汉字吗?越南网民:不引入,如何向人解释我们的建筑是用中文写的?

发布于 2021-10-13 13:03

国外的月亮并不圆。




最近几年,无论是韩国还是越南,民间都有"重新引入汉字"的声音。在外网,就有一个话题:有可能在越南重新引入汉字吗?

越南网民 Minh Tran 反对说:

非常不可能,也没有必要,因为今天的越南语几乎所有的用途都是用拉丁文写的。它非常适合该语言,并且比中文字符学习速度快得多。越南语曾经是用它自己的一组汉字“Nôm”书写的,但它从未被大多数人使用过。

撇开政治因素不谈,再次将其列入课程是非常不必要的,原因如下。

对于普通越南人来说,汉字知识在日常生活中几乎没有任何用处。从中国大陆和中国台湾进口的产品总是有一个越南标签,标明产品的名称、成分和使用方法。

中国人在学校里也是学英语的。

课程中的中国古典诗歌总是被翻译成越南语。课本上的古诗总是有两个译本,一个是表达诗意的字面译本,另一个是让学生更容易记住的诗译本。这些版本通常在含义上接近原版,所以学生不需要认识汉字就能理解。

为了能够在寺庙里阅读古文,人们可能需要认真学习文言文。他们需要相当大的词汇量、文言文语法和变体知识,而不仅仅是几个字。

大多数重要的越南古典汉语书籍已经被翻译成现代越南语。因此,如果有人想阅读著名的古代神话合集《Lĩnh Nam Chích Quái 岭南摭怪》,他/她只需要购买翻译版,不需要知道任何汉字。

目前的课程对大多数学生来说已经很累了,任何不必要的补充都会给他们带来更大的压力。

真正需要学习中文和日文的人无论如何都会学习汉字。

毕业于越南对外经贸大学的 Lucia Millar 说:

我认为,汉字有可能在越南被重新引入,这取决于你对汉字的理解。

首先,在越南,中文作为第二外语之一,在一些学校从未被禁止学习,就像俄语、日语、韩语、法语一样,尽管两国曾经在大约10年的战争中互相争斗过。然而,它无法挑战英语作为第二种不可或缺的语言的地位,因为从一年级开始,所有的越南学生都要学习英语。学习中文包括汉字只是每个学生的选择,如果他们想为自己的个人目的服务。

因此,这不是一个可能或不可能的问题,但它仍然被引入越南,作为越南人民的一门外语来学习。另外,中国是越南人必须了解的最重要的对象之一,为了国家利益和安全,越南人必须努力了解。

最好的策略之一是:"知己知彼,百战不殆"。

第二,汉字是指被法国殖民者殖民之前的越南中原时期的汉图字。从我个人的观点来看,在越南,汉字仍然有机会被重新引入,但只适用于一些在特殊领域学习的人,而不是被普遍使用,因为如下所示。

拉丁文字比汉字更有效,更容易学习,也更容易教给越南人。越南儿童没有花很多时间去阅读和书写它们。当然,理解文字的含义是另一回事,这需要这些孩子学习更多的东西。然而,大多数越南人认为拉丁文字是帮助越南扫除文盲和解放越南人思想的最大成就之一。这是越南几千年历史上第一次,越南民族有一个完整的书写系统,非常符合并完全反映了越南的口语,越南的本音。因此,越南没有理由重新引入不完整的汉字来取代现在的完美文字--拉丁字。

在所有的越南学校中重新引入汉字,将浪费资源和时间,因为没有必要的理由这样做。当然,我不反对学习汉字,但这并不支持越南人给那些已经很努力学习但不能完成所有作业的孩子增加负担。你应该试着教一年级的孩子阅读和写作,你会明白这有多难。如果越南人应该学习一门外语,那么英语应该是首要任务。我们每天使用的大部分东西都有英文介绍。

越南网民 Trần Quốc Ziệc 说:

不,这是不可能的。为什么呢?首先,越南语是一大套声音,而汉字是用于形象化的东西。汉字不能记录越南语的发音。从过去很久以来,直到将来,它都没有成功过。试图将汉字与越南语的音调结合起来,就像让猪去飞一样。你知道这样做的结果:这是不可能的。其次,目前的拉丁文字与越南语的语调是一致的。那么,为什么越南人要依赖汉字呢?忘了这一点吧。

越南网民 Hieu Luu 则支持重新引入汉字:

汉字不可能完全取代拉丁字母,原因很简单,汉字从未成为越南语言的书面语。汉字一直是汉语的书面语言,在法国人到来之前,汉语是越南的威望和官方语言。

越南的书籍、寺庙、历史遗址和正式机构都是用汉字书写的,使用的是汉语和语法。但汉语不是大多数越南人的母语。汉语有不同的语法,而且缺乏许多越南本土的词汇。汉字不能表达越南语。

在历史上,越南社会的上层人士更喜欢汉字,因为它是文明的标志。他们避开了越南的白话文。直到最后有人发明了以汉字为基础的Chu Nom。Chu Nom没有被标准化,主要是因为上层社会对汉字的偏爱。多年来,Chu Nom只被另类诗人用于白话文学。这使得Chu Nom过于复杂,并且有太多的变化,作为官方的书写系统是不可行的。

越南可以有一个基于简化的Chu Nom的书写系统,但不幸的是,它从未被给予机会。至于汉字,由于越南语言与汉语有很大的不同,所以它不可能不经修改就成为越南的官方书写系统。

现在,越南人想出任何其他替代系统已经太晚了。大多数人不会有时间去学习新的语言系统,因为目前的系统运行良好。这是一个美丽的概念,但很难实施。

我一直非常支持的最佳解决方案是在越南学校教育系统中重新引入汉字,在文学课上。越南儿童应该学习在越南文化中很重要的基本汉字,如Nhân、Lễ、Nghĩa、Trí、Tín,以及越南重要地标中使用的流行诗词和短语。反对这一观点的声音大多来自激进的民族主义者和对中国有非理性恐惧的海外越南人。我知道有许多越南人非常支持,也有孩子对学习他们在电影和历史遗址中看到的东西感到非常兴奋。韩国人和日本人在自己的学校教育系统中教授汉字也没有问题,为什么会有这样的问题?

此外,如果越南人不努力将汉字作为我们文化的一部分,并教育外国人了解这一事实,那么要想向未来的游客解释为什么我们的建筑是用"中文"写的,那可真是好运。在这一点上,别忘了带些冰块来舒缓你的胃痛。

越南网民 Dor Kimp 说:

有一些关于在学校重新引入汉字的讨论。但是,作为一种补充,而不是取代目前的字母表。汉字肯定不会再成为越南的官方文字。这是因为目前的字母表已经非常有效和容易使用。它允许更好地使用技术,而且它是拼音,所以更容易学习。

因此,回到在学校重新引入汉字教育的问题。有一些人支持,也有一些人反对。

支持它的主要原因。

- 更好地理解汉越语词汇。显然,现在很多人都在错误地使用汉字词汇。人们不能区分不同的含义。例如,tử和tử是指死和儿子。

还有给孩子起名字。许多人在不知道其含义的情况下将随机的汉字词语组合在一起。只要听起来好听就可以了,结果造成了一些没有意义或有其他含义的名字。

- 越南人可以阅读他们的历史建筑和文件上的文字。现在大多数越南人不知道寺庙、古建筑甚至他们自己的家谱上写了什么。相比之下,中国游客却能读懂一切,这让人感到尴尬。

- 越南人到中国和其他使用汉字的国家旅游时,可以阅读标志。

反对的主要原因。

- 越南学生已经被太多的科目和超额完成任务的压力所困扰了。

- 花在学习汉字上的时间可以用来学习更有用的普通话。

- 汉字已经过时了,因为已经有了字母表。

- 对中国的恐惧。重新引入汉字=向中国投降/屈服(文化统治/殖民化)。

外国那点事
国外的月亮并不圆
5篇原创内容

本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。

相关素材