王心凌血洗各大平台!我的口语素材不够用了...
发布于 2022-06-04 12:34
内娱许久没出现这样的盛事!
最近,热门综艺节目《乘风破浪的姐姐》第三季在芒果TV一经播出,就唤醒了一众80、90后们尘封已久的内心!
原因就是,“甜心教主”王心凌一首初舞台——《爱你》搭配逆龄颜值和可爱的舞蹈,全程3小时,她只用了3分钟就点燃了全网的热情。
节目播出后,热搜前10,7个和王心凌相关。
她的走红也成功唤起了现已经“董事”的“王心凌男孩”。
虽然,我还不是“董事”,但我也是追随王心凌长大的青年男人,恰好咱们口语part 2中也有很多话题卡可以用到王心凌,所以今天咱们就结合《浪姐》和王心凌的话题,和各位分享一些相关的英文表达。
“走红”
01
go viral (在网上)火了
英文释义:to quickly and widely circulate on the Internet, as of a video, picutre or post
例句:I can’t believe the video clip of Cyndi’s Love you went viral.
我不敢相信王心凌的《爱你》视频片段火了。
02
all over 到处都是
英文释义:everywhere
例句:Sisters Who Make Waves is all over social media.
《乘风破浪的姐姐》在社交媒体上到处都是。
03
hit 很受欢迎或成功的人(或事物)
英文释义:a thing or person that is very popular or successful
例句:Cyndi’s first hit was The Day You Went Away.
王心凌第一首热门歌曲是《第一次爱的人》。
“冻龄”
01
ageless 青春永驻的、永不显老的
英文释义:never looking old or never seeming to grow old
例句:Cyndi is beautiful and, at 39, somehow ageless.
王心凌很漂亮,39岁的她,依然青春永驻。
02
be aging well 冻龄
英文释义:look good for someone’s age
例句:Cyndi is really aging well.
王心凌真是冻龄。
03
age-defying 抗衰老的
英文释义:well-preserved for someone’s age
例句:Cyndi’s fans expressed their admiration for her age-defying looks after her debut in the show.
节目首秀后,王心凌的粉丝表达了对她冻龄美貌的赞赏。
“爷青回”
My youth is making a comeback.
英文释义:“Yeqinghui” is often used when a certain video or TV episode reflects a sense of nostalgia or awakens reminiscences of one’s youth.
例句:Netizens all say “my youth is making a comeback” after watching Cyndi’s Love You.
看完王心凌的《爱你》,网友们纷纷表示“爷青回”。
关于《浪姐》和王心凌的表达
热门综艺节目:hit talent show
乘风破浪的姐姐:Sisters Who Make Waves
第三季:the third season
芒果TV:video-sharing platform Mango TV
首播:premiere
著名大咖:well-established figures
创作型歌手:singer-songwriter
奥运金牌得主:Olympic gold medalist
顶级演员:A-list actress
老牌歌手:veteran singer
选手:contestant
初舞台:debut stage
甜心教主:sweetheart leader
走红:go viral
热门单曲:catchy single
被遗忘:be cast aside
回忆杀:spark nostalgia
娱乐圈:entertainment industry
玩的开心:have a whale of a time
想起的美好的回忆:take a trip down memory lane
做更好的自己:be a better version of yourself
甜心奶奶:sweetheart grandma
豁达的:open-minded
席卷社交媒体:sweep through social media
微博:Weibo, the Chinese version of Twitter
热搜:hot search / trending
音乐飙升榜单:music soaring list
网易云音乐:Netease Cloud Music
好了,关于《浪姐》和王心凌,相信大家已经有丰富的词汇积累了。
大家可以尝试用英语把这些词汇串起来,讲一个属于自己的王心凌男孩女孩故事。
大家可以在评论区留下自己的想法,我们下期再见!
教师简介
牛欢
主讲雅思口语。南开大学英语口译专业研究生,英语专业八级,拥有国家二级口译证书和三级笔译证书。擅长帮助学员掌握口语表达思路,积累地道表达。
CATTI精讲精练班火热招生中
本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。
相关素材