图书馆第一辑翻译解读:The Lion and The Mouse狮子和老鼠

发布于 2021-09-28 04:37

英文原版读哪些?推荐一些 “必买” 的 fiction 非虚构科普书



作者:Mairi Mackinnon 文,Frank Endersby 图;

出版社:Usborne Publishing Ltd;

适合年龄:3-6岁;

音频:

Lion was fast asleep.

狮子睡得很香。


Something tickled his nose.

突然,有什么东西碰到了它的鼻子,它感觉很痒。

Aaaaaa-choooooooooooo!!! Lion woke up.

阿嚏!!!狮子醒了。


A mouse!

"How dare you wake me!" Lion roared.

原来是一只老鼠!

“你怎么敢把我弄醒!”狮子吼道。


He raised his paw…

"Please don’t kill me," begged the mouse.

狮子抬起爪子,要杀掉老鼠…

“请不要杀我。”老鼠恳求道。

"Maybe I can save your life too, one day."

“也许有一天,我也可以救你一命。”

Lion laughed. 

"You’re too small to save anyone!"

狮子笑了。

你太小了,救不了任何人!


The next day, Lion walked into a trap. 

"He-e-e-lp ! ! !"

第二天,狮子走进了一个陷阱。

它大喊着:“救命啊!!


The mouse heard him.

"Don’t worry. I can help you."

老鼠听见它的声音,跑了过来。

别担心,我可以帮助你。 


She nibbled through the ropes...and Lion was free.

它一点一点地咬开绳索......狮子就得救了。


"I’m sorry, little mouse," said Lion.

“对不起,小老鼠。”狮子说。


"I was wrong. Even little friends can be good friends."

“我错了,即使再小的朋友也可以成为好朋友。”

词语解析

1. tickle ['tɪkl] v. 使感到痒

2. beg [bɛɡ] v. 恳求

3. nibble ['nɪbl] v. 一点一点地咬

 

更多:

牛津阅读树中国故事篇3-5级18册(精读指导)

廖彩杏书单2年(52周+32周)168本计划表(附译文)

廖彩杏书单:I Am Library系列科普英文经典10册(附译文)

廖彩杏书单Child’s Play儿歌洞洞书1+2辑18册(附译文)

相关团购

我的第1234辑图书馆点读版(特价超值团

本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。

相关素材