每日听力口语素材 | 《摩登家庭》大房子
发布于 2021-09-28 06:14
Why does Claire's presence embarrass Alex?
Her baby girl became a teenager that rebellious age.
1.first off 首先
eg. First off, let's see how much it'll cost.
首先,让我们看看要花多少钱。
2.in court 在法庭上
eg. The case will be heard in court next week.
这一案件下星期审理。
Phil:You're not your mom. Wow. That's your mom. Oh, I just got chills.
你跟你妈不一样。哇 这是你妈的经典表情。背脊一阵发凉。
Charlie Bingham:So, first off, I'm a fan. Saw you in court once.
先要坦白我是你的粉丝,在法庭上有一面之缘。
Mitchell: Seriously?
当真。
Charlie Bingham:Yeah. Mayhew versus Propyltech. You are a good lawyer.
是的 梅休诉普罗泰克一案,你是个不可多得的好律师 。
Mitchell: I don't know.
不敢当。
Charlie Bingham:If you'd handled my divorce, this house would be twice as big.
如果我的离婚交给你处理,这房子肯定是现在的两倍大。
Cameron:Oh, he's better than good. Try winning an argument with him. Last night I wanted to have Indian food.
他好到不行 你可争不赢他。昨晚我想去吃印度菜。
Mitchell: And we're talking again.
你又来了。
Charlie Bingham:Top of your class at Cornell and Columbia Law. Had your pick of jobs, but instead chose to work in environmental law until last month. Well.
康奈尔大学和哥伦比亚法学院第一名, 工作机会一大把, 却选择专攻环保法 直到上个月。
Cameron: And he used to be a really great figure skater.
他还曾是优秀的花样滑冰运动员。
Charlie Bingham: Why'd you quit?
为什么不干了。
Cameron: His sister lost interest, and then there was
他姐不想滑了。然后就……
Mitchell: He means my job.
他问我为什么辞职。
Charlie Bingham:Could tell me about figure skating too.
跟我说说花样滑冰也行。
Cameron:Um, well, it was- She did lose interest.
这个 她确实不想滑了。
Charlie Bingham:That's enough. Okay.
行了 好。
Gloria:Ay, que linda. Ay, que linda.
小美人啊小美人。
Claire:Oh, my gosh. I didn't know you guys were gonna be here.
天啊 我不知道你们也来这边。
Gloria:Hola, Claire.
嘿 克莱尔。
Claire:Hi, Lily.
嗨 莉莉。
欢迎在留言区分享您的感悟。
最强版本《新概念英语》网络视频课程 国内外重大考试网课推荐:终极版本 招聘在线英语口语纠音教师
欢迎添加李延隆老师的私人微信:liyanlong08
已经添加李延隆老师微信(一号~七号)的不要重复添加。
本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。
相关素材