经典圣诗 |《我不知明天的道路》

发布于 2022-06-04 13:20


英文歌词

I don't know about tomorrow

I just live from day to day

I don't borrow from its sunshine

For its skies may turn to grey

I don't worry o'er the future

For I know what Jesus said

And today I'll walk beside Him

For He knows what is ahead

Many things about tomorrow

I don't seem to understand

But I know who holds tomorrow

And I know who holds my hand

 Every step is getting brighter

As the golden stairs I climb

Every burden's getting lighter

Every cloud is silver-lined

There the sun is always shining

There no tear will dim the eye

At the ending of the rainbow

Where the mountains touch the sky 

Many things about tomorrow

I don't seem to understand

But I know who holds tomorrow

And I know who holds my hand

I don't know about tomorrow

It may bring me poverty

But the one who feeds the sparrow

Is the one who stands by me

And the path that is my portion

May be through the flame or flood

But His presence goes before me

And I'm covered with His blood

Many things about tomorrow

I don't seem to understand

But I know who holds tomorrow

And I know who holds my hand

中文简谱


作者及背景介绍


这首圣诗的词曲作者都是史丹斐(Ira F. Stanphill, 1914-1994)。他是廿世纪著名的F Yin诗歌作家,共写六百首圣诗,如「十架有地方」(Room at the Cross for You),「小山上的居所」(Mansion over the Hilltop),「跟随我」(Follow Me)等都是现代流行的圣诗。 

  史丹斐生于新墨西哥州,父母都爱好音乐,热心JH圣乐事工。他在十二岁在神召会决志F Xian事主。他学了一年钢琴,就能弹风琴,四弦琴,及拉手风琴。十七岁时为JH的青年团契作了第一首诗歌。他随同佈道家巡迴佈道,负责圣乐事工。廿二岁开始讲道,先后在德州,宾州及佛州神召会牧会;他也是歌唱佈道家,足迹遍及美国及四十多国家。 

  史丹斐的圣诗在半世纪内激励了千万人,但当年他却无法从自己切身的痛苦中解脱出来。他曾试图把自已切身的痛苦、心意及需要,放在上帝前。他的妻子移情别恋,携独子离他而去;二人离婚后,他到处受人指责,流言蜚语,使他无辜受害,十分难堪,也有人认为他离婚的身份不配为上帝工作,他默然无语,不为自已申辩。他不愿毁婚誓,再三地宽恕他妻子,愿与她和好未果。 

  史丹斐年近五十时,在德州南部一大JH事奉,并执教于当地著名的音乐学校。他在JH中与一位年轻爱主的姊妹相遇。他知道自已不能再婚,劝她另择他人,自己则专心音乐事工。但思念之情日深,许多次他想放弃事奉而再婚。此时他前妻不检的行为已众所周知,大家对他深表同情和谅解,但他自己无法释怀。有一日他在驾车途中,内心又大起挣扎,他为自己的不幸而悲哀,深陷沮丧绝望中,他哼曲感叹未来,顿然感到上帝与他步步同行,抵家后他即刻在钢琴上奏出「我知谁掌管明天」,心中遂得释放。数月后,他前妻车祸丧生,他终于得与所爱的人,建立美满的新生活。

END

本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。

相关素材