“别废话”用英文怎么说?

发布于 2022-06-04 14:16


我们经常会听到一句话,

You can you up,no can no bb!

但是英语里面的“别废话了”

可不是“no bb”

那么你知道“别废话”用英语怎么说?

一起来学习下吧1


01. “别废话”用英语怎么说?


① 

Stop bullshitting

这句话在美剧中经常会听到

bullshit [俚语、粗俗语] 对…吹牛(或胡说,胡扯)

例句:

Stop bullshitting. 

I've had enough of it. 

God.Leave me alone, OK?

别废话了。

我受够了。

天啊,走开成吗?

② 

Cut the crap

[kʌt ðə kræp]

废话少说,别废话

这也是一句高频口语,

crap [kræp] 废话; 胡扯的意思,

Let's cut the crap and get down to business. 

咱们别说废话了,

开始干正事吧。


02. “别拐弯抹角了”用英语怎么说?

① 

Let's not mince words

别拐弯抹角了

mince [mɪns]切碎;

矫揉做作地说

mince words拐弯抹角;

婉转地说;说话不爽快

例句:

She didn't mince words — 

she just told him he was useless. 

她没有转弯抹角,

而是直截了当地说他这人真没用。

② 

Don't beat around the bush

别拐弯抹角

bush[bʊʃ]灌木;矮树丛

beat around the bush:旁敲侧击;说话绕圈子

例句:

Tell me the truth, 

don't beat around the bush. 

实话告诉我,别兜圈子。


03. “开门见山”用英语怎么说?

① 

cut to the chase

[kʌt tu ðə tʃeɪs]

开门见山;提到关键问题,切入正题

例句:

Right, let's cut to the chase. How much is it going to cost? 

对啦,咱们开门见山吧。这要多少钱?

② 

come straight to the point

[kʌm streɪt tu ðə pɔɪnt]

开门见山;直入本题:

例句:

I'll come straight to the point ,

 we need more money. 

我就直说吧我们还需要钱。

③ 

come to the point,

直截了当地说,开门见山,

=get to the point,

例句:

Don't beat about the bush.

Please come to the point. 

说话不要绕圈子, 请直说吧。

今天的内容都学会了么?

欢迎评论交流心得~

如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 ““ !不胜感激!


本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。

相关素材