“うえで” 与 “うえに” 你弄明白了吗?
发布于 2021-10-12 22:38
语法辨析
(1)道に迷った上に雨に降られた。
(1)健康の上では別に問題はない。
(1)パソコンを買う上で注意しなければならないことは何ですか?
(1)家族と相談したうえで、ご返事します。
(1)接续方法不同。【といい】前面只能接续名词。
(2)都可以表示例举,但【やら】多用于不满的情况。【とか、なり】既可用于好的方面,也可用于不好的方面。而【といい】比较中性,且后面多带有评价性的句子。
(3)【といい、なり】更注重于将被举做例子的两项进行比较,而【とか、やら】除了列举具体事例,还强调还有其他的更多选择项存在。
(1)あの男は狂ったように走り続けた。
(2)彼女は飞び鱼のように速く泳いでいる。
(3)新発売のパンダの玩具は面白いようによく売れている。
中文:执照……那样做……;像……那样做……。
例:
(1)先生がおっしゃったようにしたが、うまく行かなかった。
(2)君も彼のように自分のことは自分でしなくてはならない。
(3)あの人のように英語がぺらぺら話せるのなら、仕事をやめて旅行会社に入りたい。
③含义:表示前置内容,后续说话人向谈话对方介绍既知的或未知的内容。意思和“…とおり”相同,可互换。
中文:正如……那样
例:
(1)グラフで説明したように、三年来の生產高が下がる厳しい状態です。
(2)あのニコニコした表情が表しているように、彼はとても明るい性格の人です。
(3)皆さんご覧のように、毎朝この運動場を利用する人が千人以上います。
④含义:表示愿望、请求、劝告等内容。に往往可以省略。
中文:(灵活翻译)
例:
(1)風邪を引かないように気をつけてください。
(2)息子が有名大学に合格できるよう神様に祈った。
(3)速く全快なさいますよう、祈念いたしております。
⑤含义:表示后述行为或动作的目的。
中文:为了……;以便……。
例:
(1)後で忘れないように、ノートにメモをしておいた。
(2)痛みが直るように、注射をしてもらった。
(3)一日も早く家が買えるように貯金している。
End
本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。
相关素材