We'll talk到底是说还是不说?

发布于 2021-10-09 13:06


《摩登家庭》中有一个这样的片段:Jay 和Gloria的宝宝出生了,大家都围在旁边,说“He is adorable”,一旁的小朋友Lily默默表示:“I don't like this one bit”,她的哥哥一把拉过她:“We'll talk”。
  • adorable [əˈdɔːrəbl] adj. 可爱的

  • bit n. 小东西,小家伙

We'll talk的字面意思就是“我们再说吧”。但说这话是想让对方打住,所以we'll talk其实就是“别说了”的意思。
例句:A: Our professor is so mean!
我们教授太刻薄了!
B:  Hush...Her office is right there, we'll talk.
嘘……她办公室就在那儿,可别说了。
懂得talk的意思,可这些与它相关的常见英语你未必懂。今天就来聊一聊有关talk的其他表达。
1. You can talk 你还好意思说
You can talk是一个固定习语表示:你还好意思说(吐槽对方你也差不多)这句话用来说别人没有资格去批判另外一个人,因为他自己也做同样的事情。翻译为:“你还好意思说”。
例句:A: Edward is always late.
爱德华总是迟到。
B: You can talk, you arrived at 11 am today.
你还好意思说,你今天11点了才到。
2. money talks
money talks不是“钱说话了”,而是强调金钱具有很大的说服力和影响力,也就是我们常说的“有钱能使鬼推磨”。
例句:If you want us to help you out, here's some advice—money talks.

如果你想让我们帮忙,给你点建议——有钱能使鬼推磨。
3. talk the talk
talk the talk是“说得好听;说得头头是道”的意思。
例句:You can talk the talk, but can you walk the walk?
你说得头头是道,但你能做到吗?

4. big talk 吹牛,说大话

talk big也是吹牛、说大话的意思
例句:He's full of big talk, but he rarely does what he claims.
他满口大话,但很少做他说过的事。
Is that just big talk, or do you think it's actually true?
这只是夸大其词,还是你认为这是真的?
5. jive talk 花言巧语
  • jive [dʒaɪv] vt. 取笑;欺骗 adj. 假的


英文解释:something stated that is obviously not true
  • state [steɪt] v.声明;陈述

  • obviously [ˈɑːbviəsli] adv. 显而易见;明显地

例句:Come on Tim! That's just jive talk.
哎呀,Tim!那只是花言巧语。
Stop the jive talk and tell me something interesting.
别再花言巧语了,给我说点有趣的事儿。

6. talk like a nut 胡说八道
英文解释:say things that make little sense
  • make sense有意义


例句:Don't talk like a nut! That's crazy.
别胡说八道!太疯狂了。
She's talking like a nut. Don't believe a word she says.
她说话像个疯子。别相信她说的话。

7. talk through one's hat 信口开河
英文解释:speak carelessly and tell lies
  • carelessly [ˈkerləsli] adv. 粗心地;无忧无虑地


例句:He's talking through his hat. Don't believe a word he says.
他在信口开河。别相信他说的话。
Unfortunately, Jane often talks through her hat, so you can't believe anything.
不幸的是,简经常信口开河,所以你什么都不敢相信。

8. talk turkey 谈正经事
  • turkey [ˈtɜːrki] n. 火鸡;笨蛋;失败之作

英文解释:talk serious business, talk frankly
  • frankly [ˈfræŋkli] adv. 坦率地;老实说


例句:It's time to talk turkey about the business.
是时候谈谈生意了。
Peter, we need to talk turkey.
彼得,我们得好好谈谈。
9. pep talk 鼓励的话
英文解释:a short discussion intended to motivate someone
旨在激励某人的简短讨论
  • intend to 打算做…;想要…


例句:The coach gave the players a pep talk during halftime.
中场休息时,教练给队员们讲了一些鼓舞士气的话。
My wife gave me a pep talk to help me with my job interview.
我妻子给我说了一些鼓舞人心的话来帮助我面试。
想学习更多原汁原味的地道口语,加入它就对了!14天英语习惯养成班,纯正外教+情景教学,还有定期推送的FM——被评为"苹果iTunes最佳英语PodCast"。

本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。

相关素材