十天前,跟大家分享了优笔客的翻译招募,不知道多少同学收到试译啦?从我们社群反馈来看,是一家靠谱的翻译公司。
还有童鞋说是接触过最好的国内翻译公司,译审水平都很高。今天优笔客刚刚给了翻译简历方面反馈,希望应聘翻同学能够提供更详尽信息,加速翻译合作进程,还提到过它家的简历通过率是10%,比较严格。还有同学要投递的话,可以考虑对照以下反馈来调整简历。我个人觉得年纪和毕业时间无所谓,但是对方表示希望尽可能招募非常熟练的译员。其实,我之前零散写过几篇关于翻译简历怎么写的建议,但写的比较潦草。
正好这次借机简单整理一下,供大家参考。
说服翻译公司招募者,认同你是符合其需求的候选人。
既然是符合对方需求,那么一定要先了解对方需求是什么。
以优笔客为例,没列举翻译兼职译员要求,但是写明了翻译全职的要求。在简历中着重强调翻译年限+法律&金融专业资格证+翻译证。
建议大家往这个方向靠拢。今天我跟招募方沟通时,对方还告诉我,其实优笔客对翻译兼职的要求高于全职。
全职可以招进来培养,但翻译兼职是希望能立刻上手。
这是后来对方的补充:在没有特定招募需求时,大家可以参考以下内容撰写简历。
首先,我们需要从翻译能力和翻译经验两方面入手,展现专业性。
1.专业教育背景
翻译机构显然会青睐知名院校翻译专业学生;要是不巧都不沾,那么简单写个学历水平就OK。
真的都不占优的话,建议模糊带过,但是一定要在其他方面突出自己的优点。英语证书(四六级、专四专八)、托福、雅思、CATTI。有什么写什么,高分也记得注明。是否掌握翻译工具,是判断译员专业性的重要依据,而且翻译项目中往往也要用到。常见翻译工具包括Trados、Memsource、Memoq等,建议大家抽空去B站上搜索韩林涛老师的视频学习一下。尽可能列出以下内容:
1. 翻译相关的实习/工作经历(+补充工作职责)
大学期间,建议有机会就去大厂做翻译实习生,接受系统的翻译培训,能比自己摸索少走很多弯路。一般翻译公司会偏爱三四年以上,翻译量百万单词以上的译员。我个人建议是如果只有半年、一年的经历,就干脆不写,免得对方因此判定你是新手。我刚入行的时候,第一年翻译量就达到了百万单词,平均每天将近3000单词。后来觉得太累了,再加上希望拓展其他业务,翻译量就减少了。一个成熟的译员,往往要经历过百万词翻译量的历练。每当很多人会问有无证书/专业背景能否做翻译,建议还是做一定量的翻译练习再说。其实翻译量这个学费一定是要交的,要么在学校期间打下坚实的功底,出来就拿高报价,要么就是作为新手低报价给翻译公司打工交学费。无师自通大概很难。当你展现了出色的翻译能力和实践经历时,招募者一定很希望立刻联系你,很想看看能够实现长期稳定的合作。当前身份(学生/上班族/自由翻译):翻译公司会明显偏爱接单时间多、响应快的译员,招人毕竟是麻烦事,新人磨合也需要时间,所以能稳定长期接单的译员总会得到优先考虑。联系方式(手机、邮箱、QQ/微信等):请务必准确。专业翻译领域(法律、生命科学、专利、游戏、机械等等):为什么要选择翻译领域,以及如何选择翻译领域,请参考想要翻译入门,先认真思考一个问题每天翻译字数:一天3000单词是比较常见的量。有同学咨询我时说一个月翻一万单词,业内人士一看就知道就是完全不了解纯新手。上述信息建议控制在一页纸内,太长对方没空看,太短又显得履历单薄。
等到投递时,大家可以根据具体招募要求再加细微调整。
比如说,招募金融译员,可以刻意在简历中增加这方面的经历,并且高亮显示,并提供对应领域的翻译作品。文字描述不够直观?可以参考国外译员的简历,增加所服务客户的品牌标志,更加吸引人。

经手翻译项目少,简历没什么可写怎么办?
列出翻译稿件名称,搬出知名客户的名字,增强说服力。
无论校内校外,只要是跟翻译有关的,哪怕是志愿者翻译,也可以放上去。
手上项目不多的话,列出稿件名字(适当模糊化),不注明字数。
如果没有任何翻译项目经验,建议提供翻译练习内容。
怎么找翻译练习,请参考:
举个例子,如何从零开始进入生命科学翻译领域?
好奇尝试|零基础如何跟原神学游戏翻译
奢侈品翻译,一起来打卡嘛?
相关素材