【原创短文】女人的孤独

发布于 2022-06-02 08:23


在窗前,女子想着新婚时那段愉快的日子,想着现在两人不能在一起了,女人心里很难过。这是谁导致这结局呢?让女人从此以后就这么孤独的一个人住。

俄文

у окна женщина думала о том радостном дне, когда была недавно замужем, и думала, что теперь вдвоем быть не может.  кто привел к этому конец?  пусть с тех пор женщина будет так одинока.  

法文

Devant la fenêtre, la femme a pensé aux jours heureux où elle était nouvellement mariée, pensant que les deux ne pouvaient pas être ensemble maintenant, et la femme était très triste. Qui a causé cela? Laissez la femme vivre seule à partir de maintenant.

德文

Vor dem Fenster dachte die Frau an die glücklichen Tage, als sie frisch verheiratet war, und dachte, dass die beiden jetzt nicht zusammen sein könnten, und die Frau war sehr traurig. Wer hat das verursacht? Lass die Frau von nun an alleine leben.

西班牙文

Frente a la ventana, la mujer pensó en los días felices cuando estaba recién casada, pensando que los dos no podían estar juntos ahora, y la mujer estaba muy triste. ¿Quién causó esto? Deja que la mujer viva sola de ahora en adelante.

韩文

창문 앞에서 여자는 신혼 때의 즐거운 나날을 생각하고 지금 두 사람이 함께 있을 수 없다고 생각하며 괴로워했다.이것은 누가 이 결말을 초래했습니까?여자가 이제부터 이렇게 외롭게 살게 해줘.


书画动影范樱,创作个人观点仅供参考


本文来自网络或网友投稿,如有侵犯您的权益,请发邮件至:aisoutu@outlook.com 我们将第一时间删除。

相关素材